2023年12月23日土曜日

The Christmas Song ザ・クリスマス・ソング







作曲・作詞 Mel Tormé(メル・トーメ) Bob Wells(ボブ・ウェルズ) 歌 : Nat King Cole(ナット・キング・コール)  またクリスマスがやってきました。 この歌は息子が、リクエストしてくれたので歌わせていただきます。 「Chestnuts Roasting on an Open Fire」 「Merry Christmas to You」等と副題も付いています。 『The Christmas Song ザ・クリスマス・ソング』 1944年、メル・トーメとボブ・ウェルズの、 この美しい旋律は、ナット・キング・コールによって、 不滅の作品となりました。                 ☆☆☆ 音源 : Sing King Nat King Cole - The Christmas Song (Merry Christmas To You) (Karaoke Version) https://www.youtube.com/watch?v=s1rgR... 動画:画像提供 : Pixabay https://pixabay.com/ja/ Cover : Masato Tsuda カバー・津田眞人 #TheChristmasSong#NatKingCole#ザクリスマスソング# 歌詞と翻訳 The Christmas Song. (Lyrics・Letra) Chestnuts roasting on an open fire Jack Frost nipping at your nose Yuletide carols being sung by a choir And folks dressed up like Eskimos 炎に踊る栗の実たち ジャック・フロストが鼻にキスしてくれる 聖歌隊が歌う夢のような クリスマスキャロル エスキモーのように 厚着して着飾る人たち Everybody knows, a turkey and some mistletoe Help to make the season bright Tiny tots with their eyes all aglow Will find it hard to sleep tonight 誰でも知ってる、七面鳥とヤドリギの魔法は その季節を彩ってくれる。 小さな子供たちは キラキラ輝いた瞳で 今夜は眠る事が出来ないのだろう They know that Santa's on his way He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh And every mothers child is gonna spy To see if reindeer really know how to fly サンタがやってくることを知っているから ソリには おもちゃと お菓子のプレゼントがいっぱい 子供たちはうきうきしながら トナカイが飛ぶのを そっと見るために待っている 本当に飛べるのを見守るために And so I'm offering this simple phrase To kids from one to ninety two Although it's been said many times, many ways Merry Christmas to you だから私はこのシンプルな言葉を捧げる 1歳から92歳までの子供たちに 何度も何度も言われてきたけれど メリークリスマスをあなたに。 And so I'm offering this simple phrase To kids from one to ninety two Although it's been said many times, many ways Merry Christmas to you だから私はこのシンプルな言葉を捧げる 1歳から92歳までの子供たちに 何度も何度も言われてきたけれど メリークリスマスをあなたに。                 ☆☆☆ 皆さま、毎年毎年、 「来年こそは、良い年でありますように!」 と願って生きてきました。 時代が進むにつれて、 科学も目覚ましい進歩を遂げているのに、 Hola todos, cada año, espero que el próximo año sea un buen año. He vivido mi vida esperando. A medida que avanza el tiempo, la ciencia también logra avances notables. 悲しいことも起こっています。 戦争だけは早くやめてほしいものです。 犠牲になる子供たちがこれ以上増えないように・・・ También están ocurriendo cosas tristes. Lo único que deseo es que la guerra termine lo antes posible. Para evitar que el número de niños tristes siga aumentando, そして皆様の健康と、事故や病気に気をつけて、 祈り続けましょう。  Por favor, cuídense de la salud y eviten accidentes y nfermedades. Sigamos orando. Merry Christmas To You! ¡Feliz Navidad a ustedes! Masato