作曲・作詞
Mel Tormé(メル・トーメ)
Bob Wells(ボブ・ウェルズ)
歌 : Nat King Cole(ナット・キング・コール)
またクリスマスがやってきました。
この歌は息子が、リクエストしてくれたので歌わせていただきます。
「Chestnuts Roasting on an Open Fire」
「Merry Christmas to You」等と副題も付いています。
『The Christmas Song ザ・クリスマス・ソング』
1944年、メル・トーメとボブ・ウェルズの、
この美しい旋律は、ナット・キング・コールによって、
不滅の作品となりました。
☆☆☆
音源 : Sing King
Nat King Cole - The Christmas Song
(Merry Christmas To You) (Karaoke Version)
https://www.youtube.com/watch?v=s1rgR...
動画:画像提供 : Pixabay
https://pixabay.com/ja/
Cover : Masato Tsuda
カバー・津田眞人
#TheChristmasSong#NatKingCole#ザクリスマスソング#
歌詞と翻訳
The Christmas Song. (Lyrics・Letra)
Chestnuts roasting on an open fire
Jack Frost nipping at your nose
Yuletide carols being sung by a choir
And folks dressed up like Eskimos
炎に踊る栗の実たち
ジャック・フロストが鼻にキスしてくれる
聖歌隊が歌う夢のような クリスマスキャロル
エスキモーのように 厚着して着飾る人たち
Everybody knows, a turkey and some mistletoe
Help to make the season bright
Tiny tots with their eyes all aglow
Will find it hard to sleep tonight
誰でも知ってる、七面鳥とヤドリギの魔法は
その季節を彩ってくれる。
小さな子供たちは キラキラ輝いた瞳で
今夜は眠る事が出来ないのだろう
They know that Santa's on his way
He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh
And every mothers child is gonna spy
To see if reindeer really know how to fly
サンタがやってくることを知っているから
ソリには おもちゃと お菓子のプレゼントがいっぱい
子供たちはうきうきしながら
トナカイが飛ぶのを そっと見るために待っている
本当に飛べるのを見守るために
And so I'm offering this simple phrase
To kids from one to ninety two
Although it's been said many times, many ways
Merry Christmas to you
だから私はこのシンプルな言葉を捧げる
1歳から92歳までの子供たちに
何度も何度も言われてきたけれど
メリークリスマスをあなたに。
And so I'm offering this simple phrase
To kids from one to ninety two
Although it's been said many times, many ways
Merry Christmas to you
だから私はこのシンプルな言葉を捧げる
1歳から92歳までの子供たちに
何度も何度も言われてきたけれど
メリークリスマスをあなたに。
☆☆☆
皆さま、毎年毎年、
「来年こそは、良い年でありますように!」
と願って生きてきました。
時代が進むにつれて、
科学も目覚ましい進歩を遂げているのに、
Hola todos, cada año, espero que el próximo año
sea un buen año.
He vivido mi vida esperando.
A medida que avanza el tiempo,
la ciencia también logra avances notables.
悲しいことも起こっています。
戦争だけは早くやめてほしいものです。
犠牲になる子供たちがこれ以上増えないように・・・
También están ocurriendo cosas tristes.
Lo único que deseo es que la guerra termine
lo antes posible. Para evitar que
el número de niños tristes siga aumentando,
そして皆様の健康と、事故や病気に気をつけて、
祈り続けましょう。
Por favor, cuídense de la salud y
eviten accidentes y nfermedades.
Sigamos orando.
Merry Christmas To You! ¡Feliz Navidad a ustedes!
Masato